Originally Posted by
xman
We have a few terms in Canada which are fun.
all dressed: with all the toppings (on pizza or burgers)
Canadian Tire money: coupons given out with your change when you purchase at the store, redeemable at the store
chesterfield: a couch
deke: a hockey term for faking out an opponent
double-double: a cup of coffee with two creams and two sugars
eavestrough: gutters are on the ground, not on roofs.
eh: interjection to ascertain the comprehension, continued interest, agreement etc., of the person or persons addressed ("That was a good game last night, eh?")
g'wan: Used by residents of the Maritime Provinces, in particular inhabitants of Cape Breton, to denote disbelief. Literally translated to "Go on!"
g'way: same as above "Go away!"
Horny Tim's: Tim Hortons doughnut chain
housecoat: basically a bath robe
humidex: measurement used by meteorologists to reflect the combined effect of heat and humidity
hydro: synonymous with electricity (produced by any method), as in "Get the lantern; the hydro's out again."
joe job: a low-class, low-paying job. Not to be confused with the American term
Kraft Dinner: macaroni and cheese
lumber jacket: A thick flannel jacket, plaid, either red and black or green and black more commonly referred to as a mackinac (pron mackinaw). In parts of British Columbia, referred to as a doeskin.
loonie: Canadian one dollar coin, which has a loon on the back (toonie: Canadian two dollar coin aka "the Queen with a bear behind")
Lord Stanley's Mug: slang reference to the Stanley Cup, awarded annually to the champion team of the National Hockey League.
pencil crayon: coloured pencil
poutine: french fries, cheese curds and gravy
poverty pack: a six-pack of beer
rye: Canadian Whiskey
Scouts and Girl Guides and their relative juniors Wolf Cubs and Brownies: youth groups
screech: Newfoundland made hard liquor similar to rum
serviette: napkin
tobaggan: sled
tuque: a knit hat, deviant spellings such as touque or toque are INCORRECT!!
two-four: a case of 24 beers.
X