Results 1 to 10 of 17
Thread: Translation Error?
-
05-28-2014, 10:04 PM #1
Translation Error?
I don't think It's a razor, but what is it?
1 Cuir D'Affilage EN Metal Coupe Choux French Straight Razor | eBay
/Than ≠ Then
Shave like a BOSS
-
05-28-2014, 10:13 PM #2
it looks like paddle strop to me, if you look at the flat bed it is different material looks like leather to me
-
05-28-2014, 10:13 PM #3
1 Leather sharpening metal / Straight Razors / french straight razor
Ed
-
05-28-2014, 10:15 PM #4
Google translate says "Leather sharpening metal"
The easy road is rarely rewarding.
-
05-28-2014, 10:52 PM #5
LOL, I see it now and having converted 27.5 cm into inches I understand the scale of it. When I first looked at it I saw it as being about 4 inches long. Looking at the third picture, there is little difference in color or texture between the metal handle and the leather. I thought it was all metal.
Than ≠ Then
Shave like a BOSS
-
05-28-2014, 11:11 PM #6
Cuir d'affilage en metal = Metallic Strop.
-
05-29-2014, 02:48 AM #7
Looks like a paddle strop to me too.
Cuir = leather
d'affilage = for sharpening
en metal = in metal (e.g., made of metal material)You can take the boy out of NY, but you can't take NY out of the boy.
-
05-29-2014, 05:09 AM #8
Don't feel bad hart. I thought it was a French shoe horn.
"The black smoke is just lost power"
-
05-29-2014, 06:41 AM #9
Hart, they made 'em in glass too !!
http://straightrazorplace.com/workshop/18504-welcome-workshop-how-do-i-where-do-i-what-do-i-answers-here.html
-
05-29-2014, 10:55 AM #10
It is a leather strop in a rusty metal frame. A loom type strop but adjusting the tension of the leather may not be very easy.
Plus ça change, plus c'est la même chose. Jean-Baptiste Alphonse Karr.