Results 1 to 10 of 13
-
02-08-2013, 03:21 PM #1
- Join Date
- Aug 2007
- Posts
- 15
Thanked: 0What kind of japanese hone is this ?
I bought this hone about a year ago when my wife and I was last in Tokyo, at the Morihei hone shop that is mentioned elsewhere on this site.
Unfortunately we were very much in a rush to get to the airport at the time, so I'd told my wife (who speaks japanese) that I'd like a hone for razors, preferably hard, and the approximate price range. I wasn't looking for a high-end natural hone, just something decent to get me started exploring them. I think it was about $200 but I'm not sure. I didn't have time to get the details about this hone, but Mr. Morihei did mention that I should use just a little water and not work up a thick slurry. Next time we go there I'll certainly allow more time for the visit, as it would be very interesting to see a couple of different types of hones and learn some more from Mr. Morihei.
Any information you may be able to provide is appreciated, as I have no experience with japanese natural hones or how to use them.
-
02-10-2013, 03:23 AM #2
- Join Date
- Aug 2012
- Location
- Greenwood, Nova Scotia
- Posts
- 1,144
Thanked: 116I think your nagura is a Mejiro, but i'm confused cause it looks like it has a nakayama stamp in the corners? I'll shut up now
Last edited by brooksie967; 02-10-2013 at 03:27 AM.
-
02-10-2013, 03:29 AM #3
- Join Date
- Aug 2009
- Location
- Des Moines
- Posts
- 8,664
- Blog Entries
- 1
Thanked: 2591
-
02-11-2013, 01:45 AM #4
The kanji on Nagura is 中, the meaning is here Kanji details for 中
So the 中 is here not for Nakayama ( which is written as 中山 ), but for so-called Chu-Nagura ( 中名倉 ).
Chu-Nagura is not as fine as Koma-Nagura
it could be Meijiro or Tenjou or something like, but not the BOTAN Nagura which is more coarse grained than any Chu-Nagura.
The hone above is looking as quite hard one. And of good quality.
So I think it is suitable for razors.
But I am not able to identify for sure where has it been mined.
The stamp 別上品 has meaning like "Superior selected grade goods".
The stamp 正本山合砥 is for Shou Hon Zan Awasedo
Shou Hon Zan = True source mountain which is usually interpreted as that stone is from Nakayama mine
合砥 ( Awasedo ) = honing stone
the 天然 in the center of stamp on the upper right is for 天然砥石 - "Natural whetstone"
I use water spray bottle for irrigation. It's very handy.
Don't use too much water.
Use some slurry when beginning
avoid to get very thick slurry, add some water time by time
flush all the slurry and hone on clean stone when finishing to get the best result.
Read this book http://strazors.com/uploads/images/a...onkamisori.pdf for more detailed instrustions on how to use japanese natural hones.
There is also some useful info and videos on the site http://easternsmooth.comLast edited by Nikolay; 02-11-2013 at 03:05 AM.
-
-
02-11-2013, 06:34 PM #5
- Join Date
- Aug 2007
- Posts
- 15
Thanked: 0Thankyou for this information. I tried searching for the kanji, but it proved difficult to actually find the right characters. The pdf by Iwasaki that you linked to is very interesting.
-
02-13-2013, 07:12 AM #6
- Join Date
- Feb 2008
- Location
- Taiwan
- Posts
- 226
Thanked: 44Front of the stone is 天然 特選 上質 正本山合砥 別上品 and the nagura reads 中縞 and 中.
I read kanji/Chinese but do not know about rocks, so I lack the context to define clearly. Nothing on the stone really stands out as all those terms are pretty ubiquitous, 正本山合砥 (genuine Honyama whetstone) is used on a variety of stones and as far as I can tell, 特選 (specially selected) and 上質 (top quality) are normal marketing terms, while 別上品 may be a grade indicator stamp...but even that doesn't seem very standardized.
Stamps don't really say too much most of the time.
-
The Following User Says Thank You to Tierdaen For This Useful Post:
lotse (02-13-2013)
-
02-13-2013, 08:07 AM #7
- Join Date
- Aug 2008
- Location
- Pothole County, PA
- Posts
- 2,258
- Blog Entries
- 2
Thanked: 522Allow me to compliment Nikolay on his obvious expertise regarding J-nat stones. He should hold court and lecture us on Japanese stones and their proper use.
I would attend this gathering.
Jerry
____
-
The Following User Says Thank You to mrsell63 For This Useful Post:
Nikolay (02-13-2013)
-
02-13-2013, 04:32 PM #8
-
The Following User Says Thank You to Nikolay For This Useful Post:
mrsell63 (02-13-2013)
-
02-13-2013, 05:11 PM #9
- Join Date
- Aug 2009
- Location
- Des Moines
- Posts
- 8,664
- Blog Entries
- 1
Thanked: 2591
-
02-13-2013, 06:10 PM #10
I know Japanese on very elementary level. It is also not my mothertongue.
Google translator give no or little to understand japanese. Usually it gives gibberish.
I prefer to use dictionaries like Denshi Jisho - Online Japanese dictionary for basic words and eow.alc.co.jp and others for advanced.
Also I have got japanese friends and I ask them for help with translation.