Results 1 to 10 of 46
Like Tree73Likes

Thread: Is my near-wedge a near-wedge?

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member MichaelS's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Tervuren, Belgium
    Posts
    651
    Thanked: 55

    Default

    Rob, as far as I'm aware, Wacker has offered at least four different grinds on his 6/8 razors (there may be more):

    - '1/1 hohl' = hollow

    - '1/4 hohl' = quarter hollow (but more like half hollow)

    - 'Stosser' = wedge (but more like quarter hollow)

    - 'Special razor' = a blade which Wacker claims combines the advantages of a wedge (stiffness) with the advantages of a hollow (flex). I haven't seen him say much more on this but looking at my blade it looks like the upper part of the blade closest to the spine is thick like a wedge, while the lower half close to the edge is very thin like a hollow.

    All have nice straight grinds, very hard steel and shave beautifully.

    I'm heading out but can try and post pics tomorrow. cheers.
    Last edited by MichaelS; 02-27-2015 at 05:59 PM. Reason: typo

  2. #2
    Member CtwoHsix0h's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    Suburbs of Boston, MA
    Posts
    67
    Thanked: 7

    Default

    Quote Originally Posted by MichaelS View Post
    Rob, as far as I'm aware, Wacker has offered at least four different grinds on his 6/8 razors (there may be more):

    - '1/1 hohl' = hollow

    - '1/4 hohl' = quarter hollow (but more like half hollow)

    - 'Stosser' = wedge (but more like quarter hollow)

    - 'Special razor' = a blade which Wacker claims combines the advantages of a wedge (stiffness) with the advantages of a hollow (flex). I haven't seen him say much more on this but looking at my blade it looks like the upper part of the blade closest to the spine is thick like a wedge, while the lower half close to the edge is very thin like a hollow.

    All have nice straight grinds, very hard steel and shave beautifully.

    I'm heading out but can try and post pics tomorrow. cheers.
    I'm not sure about the 6/8 blades, but my 7/8 says "Stosser," but it's definitely not a wedge. And there's a near-wedge in the 7/8 family -- the Keilshchliff. Whatever grind mine is, it shaves very nicely -- probably a lot like the "Special" you mentioned. It feels much more substantial than the other hollow-ground razors in my rotation.
    ~Rob~

  3. #3
    Senior Member MichaelS's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Tervuren, Belgium
    Posts
    651
    Thanked: 55

    Default

    My "Stosser" also says "Keilschliff" on it, aren't they the same thing?

  4. #4
    Member CtwoHsix0h's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    Suburbs of Boston, MA
    Posts
    67
    Thanked: 7

    Default

    Quote Originally Posted by MichaelS View Post
    My "Stosser" also says "Keilschliff" on it, aren't they the same thing?
    I don't think so. I know "Keilschliff" translates to "wedge cut" in English. "Stosser" is, I think the transliteration of "Stoßer," which means something like "piercing" or "pushing." I should probably ask my German brother-in-law to give me an official translation. But that would mean actually talking to him. :|
    Neil Miller and BobH like this.
    ~Rob~

  5. #5
    Senior Member MichaelS's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Location
    Tervuren, Belgium
    Posts
    651
    Thanked: 55

    Default


    Quote Originally Posted by CtwoHsix0h View Post
    I don't think so. I know "Keilschliff" translates to "wedge cut" in English. "Stosser" is, I think the transliteration of "Stoßer," which means something like "piercing" or "pushing." I should probably ask my German brother-in-law to give me an official translation. But that would mean actually talking to him. :|
    Rob,

    No need to call the brother-in-law , they both mean wedge:

    - Keilschliff = literal translation

    - Stosser = old tradename that became synonymous with 'wedge' and which was/is used by many razor makers: Tuckmar Stosser, Schulze Stosser, Wacker Stosser etc They're all Keilschliffs.
    Last edited by MichaelS; 02-28-2015 at 08:55 AM. Reason: typo

  6. #6
    Member CtwoHsix0h's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    Suburbs of Boston, MA
    Posts
    67
    Thanked: 7

    Default

    Quote Originally Posted by MichaelS View Post
    - Stosser = old tradename that became synonymous with 'wedge' and which was/is used by many razor makers: Tuckmar Stosser, Schulze Stosser, Wacker Stosser etc They're all Keilschliffs.
    Only my Stosser isn't a Keilschliff. I wonder if Stosser was pre-printed on the blank that Herr Wacker acquired, then he decided to grind it hollow?
    ~Rob~

  7. #7
    Senior Member blabbermouth
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Essex, UK
    Posts
    3,816
    Thanked: 3164

    Default

    Quote Originally Posted by CtwoHsix0h View Post
    Only my Stosser isn't a Keilschliff. I wonder if Stosser was pre-printed on the blank that Herr Wacker acquired, then he decided to grind it hollow?
    I dont think so, I mean that the blanks were just that, blank razor shaped bits of steel, either hand forged or pressed out of a sheet with a tilt hammer, untempered, and very thick to allow for subsequent grinding.

    The sides would be thick enough to allow for most types of grinding, so it would be useless to add any marking at this stage, as it would be ground off again.

    Cant tell from the photo, but the blade markings look laser etched or something similar, and this would be appled as one of the last stages in production.

    Regards,
    Neil
    CtwoHsix0h likes this.

  8. #8
    Senior Member blabbermouth
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Essex, UK
    Posts
    3,816
    Thanked: 3164

    Default

    My Heartring Stosser is a quarter hollow - nowhere near a wedge.

    And I can't find a literal definition of Keilschliff online"?

    Regards,
    Neil
    Last edited by Neil Miller; 02-28-2015 at 06:40 PM.

  9. #9
    Member CtwoHsix0h's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    Suburbs of Boston, MA
    Posts
    67
    Thanked: 7

    Default

    Keil is German for "wedge" and Schliff means "cut." It's a literal translation from German to English.

    What I still have trouble identifying is Stosser. I think it translates to something like "sharp" or "piercing," but the post from MichaelS above suggests it's a trade name.
    Neil Miller likes this.
    ~Rob~

  10. #10
    Member CtwoHsix0h's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Location
    Suburbs of Boston, MA
    Posts
    67
    Thanked: 7

    Default

    Quote Originally Posted by Neil Miller View Post
    My Heartring Stosser is a quarter hollow - nowhere near a wedge.
    So my German brother-in-law tells me that Stoßer (Stosser) means "pusher" in English. Not sure if that really furthers the conversation, but I thought I'd throw it out there.
    ~Rob~

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •