Let's keep this one on track guys.
Printable View
Let's keep this one on track guys.
This one is advertised on a foreign auction site as a razor hone. I wonder what it says on one of its sides. Any help would be very much appreciated.
Attachment 204866
Kees, it's very hard to read this! I just se a さ and a れ and then may be 株式会社 which should be the name of the company. Let my japanese friends give a look to this tomorrow. I'll let you know. ;)
Thanks for your efforts thus far!
Ok, so the middle line is the nane of the company:
さゞれ銘砥株式会社 Sazare Meito Kabushiki Gaisha, which seems to be mate330, maybe you heard about them.
The outside lines should be the address and the telephone number.
We couldn't see any mark about the cave or the type of the stone.
Hope this helps!
Not a razor but can anyone translate the blade stamp on my higonokami?
Attachment 208350
This one has been a little hard to understand.
Not for the reading, which was pretty easy, but for the meaning.
Anyway this is what it's written on your knife:
本割込 and the reading is honwarikomi.
本, hon - in this case means "real". So we have a "real warikomi" blade.
Here it eplained much better than I could, the meaning of it:
Japanese Kitchen Knife Terminology
Awesome, thanks. I assumed it was the type of steel. This one was advertised as white paper #2 layered steel. Maybe the Hon speaks to #2 purity vs #1... Etc.?