Results 21 to 23 of 23
-
07-21-2010, 11:21 AM #21
A quick translation of the French phrase in the goldwash area:
"Pour barbe très dure"The French is slightly imprecise as it does not have an article before the word 'beard', but the phrase can be freely translated as:
For very stiff beard
-
07-21-2010, 11:29 AM #22
Thanks, I used to speak French in school and from what I can still remember, I read it as 'For very tough/strong beard.'
It is half hollow, and while some say a wedge is better for stiff beards, I'm good experienced enough to use even the most hollow blades (which I prefer) for many days growth.
It is a marketing ploy!
-
07-21-2010, 11:41 AM #23
The words 'tough' or 'strong' would be equally good translations in this case.