Originally Posted by
Kees
The description of the item made me laugh my a** off. For those who want to laugh with me I added rough translations of the French description
C'est un magnifique objet que vous pouvez acheter là !
Il a été fabriqué au milieu du XIXème siècle, vers 1937, dans la ville de Sonligen en Epsagne. It was made in 1937 in the Spanish town called Sonligen.
Je le tiens de mon arrière arrière grand-oncle qui a fait 3 guerres avec. I got it from my great- grand uncle who fought 3 wars with it.Il le repassait sur la ceinture de cuir que lui avait remis Clémenceau en personne ! He stropped it on Clemanceau's (French war hero) own belt
Attention, ce n'est pas un objet pour les débutants. Mind you, this is not an item for beginners. Il est évidemment prêt à raser, puisque je l'ai passé il y a 15 jours à la pierre à faux.Of course it is shave ready as I honed it on a scythe stone 15 days ago Il tranche parfaitement le rôti. It cuts roast meat perfectly.
Je m'en sépare avec regrets, puisqu'il trônait sur ma cheminée depuis 1984, mais je dois financer l'achat d'une bombe de mousse gilletson. I need the money to buy a pressurised can of gilletson mousse (I guess he means he wants the money to buy a pressurized can of Gilette lather).
Prix : 1472 euros à débattre (raisonnablement). Price is negotiable (reasonable offer will be considered)