here just about all the words have some sort of history. In the plantation days, portugese, japanese, chinese, filipinos, hawaiian, koreans and the like all worked togeather and the languages merged, creating a new language "pidgin english". Really ugly English, so much as to be completely baffling to the uninitiated.

some others:

Budda head: not used anymore, but it meant japanese person

Pake (pah kay): chinese person; cheap person (originated as a mispronounciation of the chinese word for father)

Moke : Hawaiian person...not a good idea to use this one

Sole (So Lay): Samoan...not too bad, just don't call a samoan sloe unless you know him

buk buk (book book): Filipino