Results 11 to 20 of 123
Thread: What do you work at???
-
06-30-2009, 01:22 AM #11
I started one of these threads a few months ago,and it was quite interesting.
Now there are quite a few new people so it's time for a new one.One note from last time,please avoid using acronyms to describe what you do.You might know what it is,but many of us reading it won't.
I'm a retired New York State prison guard.Now I work part-time as a mail-carrier.
-
06-30-2009, 01:26 AM #12
I'm currently a full time graduate student, but, with luck, I will be a high school physics teacher this September.
-
06-30-2009, 01:28 AM #13
Quality control inspector at the high-end call girl, puppy dog, single farm chocolate, and single malt scotch, and custom straight razor depository and distribution center.
Then I wake up, and I'm a lawyer again.
-
06-30-2009, 01:46 AM #14
Professional musician and budding knifemaker (straight razors).
-
06-30-2009, 02:04 AM #15
- Join Date
- Apr 2008
- Location
- Modena, Italy
- Posts
- 901
Thanked: 271Learning a foreign language is the hard part ... the rest is relatively easy. I started ten years ago so the order in which your fiancée needs to do things has changed somewhat but here are the general steps:
The first thing she should do is put together a résumé/CV describing her background and areas of expertise.
Then, she should do some e-mail marketing to let translation agencies know that she is available. She can find a lot of information on how to get started plus an inexpensive e-mail list and mass mailing tool at Freelance translators resources, translation agencies - translatortips.com helping translators do better business.
She should also register with a translation job site such as www.proz.com.
The agencies that will deal with a new translator with no experience are not the best but, like everything, you start at the bottom and work your way up. Once she is working, there are two other important pieces: professional translation software and accreditation/certification. She can find information about professional translation software on www.proz.com and as for accreditation/certification, there's the American Translators Association.
If your fiancée would like more help/information, she should feel free to PM me and I will be more than happy to answer questions and give advice.
Oh, and one more thing: If a local community college has an introductory translation course, it would be a good idea to get some basic concepts of what translators do. For example, it's very easy to get caught up in translating the words, when you need to concentrate on the sense.
-
The Following User Says Thank You to Chimensch For This Useful Post:
Slartibartfast (07-01-2009)
-
06-30-2009, 02:36 AM #16
- Join Date
- Aug 2008
- Location
- Braintree Ma. U.S.A.
- Posts
- 112
Thanked: 17I am proud to be a Union Stagehand
I.A.T.S.E. Local #11 Boston, Stagehands
and
I work in live theater and music as well as movies and televisionLocal #481 New England, Studio Mechanics
-
The Following User Says Thank You to Stagehand For This Useful Post:
xman (06-30-2009)
-
06-30-2009, 02:44 AM #17
For 17 years, I worked in the dental lab industry making crowns and bridges. I've recently changed paths and am currently working in an ophthalmic lab and training to be a lab manager. I grind lenses and assemble eyeglasses.
-
06-30-2009, 03:13 AM #18
- Join Date
- Feb 2009
- Location
- Asheville, NC
- Posts
- 71
Thanked: 10Architect - Large Public Money Projects mainly for Higher Education or State Facilities but do residential on the side.
-
06-30-2009, 03:59 AM #19
I am a full-time graduate student and I am an environmental engineer with a focus in the field of UV water treatment and numerical analysis.
-
06-30-2009, 04:16 AM #20
Sous Chef
Learning to much about the US/world food suply, we are all doomed...