Results 1 to 10 of 28
Like Tree5Likes

Thread: Sharpening Wakamisori

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member blabbermouth JimR's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Japan
    Posts
    2,746
    Thanked: 1014
    Blog Entries
    2

    Default

    Quote Originally Posted by CraigJ View Post
    I am a little confused. I just want to know if I got this right.

    Hone the wedge side down using moderate pressure 5mm up from the edge. 7 laps
    Hone the hollow side down with light pressure on the edge. 5 laps

    Do I have this right?

    You know, I myself am not exactly sure, but I think you've got the ratios backward. Concave side down 7, flat/wedge 3...

    As I said in another thread, I was recently told by a barber not to hone the ura (wedge/flat side) at all....so I don't think it's all that set in stone in Japan, either.

  2. #2
    Senior Member Sandcounty's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Up North
    Posts
    227
    Thanked: 41

    Default

    Quote Originally Posted by JimR View Post
    As I said in another thread, I was recently told by a barber not to hone the ura (wedge/flat side) at all....so I don't think it's all that set in stone in Japan, either.
    So has anybody honed and used similar Japanese razors using both honing methods, honing both sides on one and only one side on the other? If so, did you notice a difference in the shave?

  3. #3
    Senior Member superfly's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    Toronto, ON
    Posts
    1,950
    Thanked: 16

    Default

    I have the original video, saved from a website (probably the same that thebigspendur mentiones)... I've uploaded it to the help files, named "Japanese razor sharpening"

    since it is a .wmv and the gallery don't accept this type of file, I have renamed it to .pdf. So, download, rename to .wmv, and play...

    http://straightrazorpalace.com/downl...id=71&act=down

    cheers,
    Nenad

    edit: hmm, I thought I uploaded the file, but no go. A moderator better send me a PM with his e-mail, so I can send the file for uploading...
    Last edited by superfly; 02-09-2009 at 05:20 PM.

  4. #4
    Senior Member kevint's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,875
    Thanked: 285

    Default

    I crunch my ego on purpose. If I mixed up the ura and omote let's get that corrected,

    this wedge and hollow description has never worked for me.

    Jim; I think you did a way better job than the friend of my friend.

    if the stamp is up it is 7(x) when the stamp is on the hone 3(x).

    One sided could work if one were at the extreme finality of maintenance. As a barber uses a barber hone for touch up between shaves.

    What's your barber say about stropping?

  5. #5
    Senior Member blabbermouth JimR's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Japan
    Posts
    2,746
    Thanked: 1014
    Blog Entries
    2

    Default

    Quote Originally Posted by kevint View Post
    I crunch my ego on purpose. If I mixed up the ura and omote let's get that corrected,

    this wedge and hollow description has never worked for me.

    Jim; I think you did a way better job than the friend of my friend.

    if the stamp is up it is 7(x) when the stamp is on the hone 3(x).

    One sided could work if one were at the extreme finality of maintenance. As a barber uses a barber hone for touch up between shaves.

    What's your barber say about stropping?
    Thanks for your compliment. I've done quite a bit of translation work from German and Old English, this was my first attempt at Japanese...it's all in the dictionary.

    Well, he just said make to make sure to do it. He didn't say anything about the rations or anything.
    Next time I see him, I'll ask him more.
    What's more, when he said to only hone one side, he said to use pressure ONLY on the push stroke (blade leading) and none on the pull (spine leading).

  6. #6
    Member ZethLent's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Japan
    Posts
    658
    Thanked: 335

    Default

    Good Job on that translation Jim!!

    And thanks for keeping the Japanese in there for those of us who benefit from the original text too.

    Again great job!!
    Last edited by ZethLent; 02-10-2009 at 05:55 AM.
    笑う門に福来たる。

  7. The Following User Says Thank You to ZethLent For This Useful Post:

    JimR (02-10-2009)

  8. #7
    Senior Member blabbermouth JimR's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Japan
    Posts
    2,746
    Thanked: 1014
    Blog Entries
    2

    Default

    Quote Originally Posted by ZethLent View Post
    Good Job on that translation Jim!!

    And thanks for keeping the Japanese in there for those of us who benefit from the original text too.

    Again great job!!

    Thanks Zeth. I appreciate it....and for those who can read the Japanese, please feel free to critique. I'm not at all confident in every word. I do think I got the meaning across, with some spin on it. Wait till you see this next one, though. I take shocking--SHOCKING!--liberties with the text.

  9. #8
    Senior Member blabbermouth JimR's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Japan
    Posts
    2,746
    Thanked: 1014
    Blog Entries
    2

    Default

    Here's another translation. This one is from the Jumi Knife Shop. It purports to be from Ryoichi Mizuochi. Note that there is no mention of pressure or rations.

    岩崎の日本剃刀を製作している水落良市氏が、本刃をつける研ぎ方で、砥石は京都中山のまるカ印の本山砥石と いう天然砥石を使用しております。(天然砥石がない場合は、セラミック砥石のシャプトン刃の黒幕クリーム仕 上砥#12000をご使用下さい。)
    Ryoichi Misuochi's Iwasaki Nihonkamisori sharpening style, using a Kyoto nakayama Maru yada yada magical mystery stone. (If you don't have this heavenly rock, please use the Shapton Ceramic "Ha no kuromaku" #12000 stone.)

    1・まるカ印の本山天然砥石に名倉砥を塗りつけます。名倉の粒子によって砥石の表面は粒度#6000くらい になります。
    1. Create a light coating on your marukyu honyama stone with your nagura. With a nagura coating, the surface of your stone should be about #6000 grit.



    2・剃刀を片手持ちで手にもって砥石の表面にピッタリとあて八の字の一画目を書くように引いて研 ぎます。
    2. Hold the razor in one hand and, keeping it firmly on the stone, make the first stroke of an "x". *though not mentioned, this should be the "omote" side.

    3・次に裏側を八の字の二画目を書くように同じく剃刀を砥石の表面のピッタリと当てて研ぎます。
    3. next, draw the second stroke of the "X" with the ura, in the same way as the first stroke. Keep the surface of the razor firmly on the hone.





    2,3を繰り返して行い砥石の研ぐ場所を変えて平に砥石が減るように気をつけて研ぎます。次第に研ぐそ(と ぎ汁)が細かくなり砥石の粒度が細かくなりま す。髪の毛で剃刀が切れるか調べます。毛が切れればよろしいです。
    Repeat 2 and three, taking care to shift the honing area to avoid excessive wearing of your hone. As your slurry becomes less, the grit of your stone will become
    smaller. Check the edge with the HHT. If it can cut a hair, it's ok
    .

    砥石を水で洗い研ぐそを洗い流します。
    Wash the hone well with clean water.

    砥石の表面に綺麗な状態で2・3の方法で仕上げの研ぎを行います。
    With a clean hone, repeat steps 2 and 3 to perform the final polish.


    剃刀を手の平に軽くなでます。裏側も同様にして、むだ刃(刃の返り)が取れます。
    Run the razor lightly over your palm. Do the same for the ura, and you will remove the burr.
    剃 刀に刃が付いたかどうか調べるには、髪の毛の毛根を上にして持ち、剃刀の重みだけで軽く毛が切れれば大丈夫 です(左図)。この方法は、理髪店のプロの方も 行う八の字研ぎです。剃刀に本刃がつきますと顔が剃れます。天然砥石がない場合は、#6000程度の砥石と セラミック砥石のシャプトン刃の黒幕クリーム仕 上砥#12000をお使い下さい。
    To check whether your razor has an edge or not, hold a hair with the root out and bring the razor down, using only the weight of the razor to cut the hair.
    If the hair is cut, it's ok ( *Check the picture--he's doing the hht BLADE DOWN).
    This method is used by professional barbers, along with the "X" pattern honing, If you have created a true edge, you can shave. If you don't have a natural whetstone, please use a 6000 grit hone and a ceramic Shapton "ha no kuromaku" cream 12000 finishing stone.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •