Page 4 of 5 FirstFirst 12345 LastLast
Results 31 to 40 of 41
Like Tree53Likes

Thread: William Greaves and Sons Chinese Razor

  1. #31
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    444
    Thanked: 18

    Default

    Quote Originally Posted by sharptonn View Post
    No no! The razors are not fake. Good Sheffield blades. The 'Chinese' script is fake upon some of them. It was just a marketing ploy!
    No, that's what I meant. What I meant was, if you are Sheffield knife maker selling razors in England, why would you want the English to think the razor was made in China? If you a Chinese maker was trying to sell razors in Germany, for example, I can understand why the Chinese make would mark the razor, Hand durch die überfurher der sachsen geschmiedet"

  2. #32
    Captain ARAD. Voidmonster's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Pacifica, CA
    Posts
    2,474
    Thanked: 2226

    Default

    Quote Originally Posted by jgjgjg View Post
    Why would anyone FAKE a chinese razor, or any other edge too? A Japanese, swedish, or german fake I can understand. But the middle kingdom hasn't exactly been known for the quality of their steel.
    What Tom said.

    But more seriously, people still do this! There are innumerable consumer goods and tattoos that incorporate other languages as an exotic design element, and Hanzi bears the brunt of it.

    In the early 1840's when these razors were made, there was a huge appetite for anything made in China. Enough of one that it just needed to somehow vaguely suggest China, like the poor copies and random hashes on these razors.

    It's kind of like asking why headlights, orange-tinted glasses, dust cloths, furniture polish, or just about anything else you can find in stores is 'HD'. In the 1840's, consumers were being sold 'Chinese' the way we are now being sold 'High Definition'.
    -Zak Jarvis. Writer. Artist. Bon vivant.

  3. #33
    Senior Member blabbermouth JimmyHAD's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    32,564
    Thanked: 11042

    Default

    Quote Originally Posted by Voidmonster View Post
    What Tom said.

    But more seriously, people still do this! There are innumerable consumer goods and tattoos that incorporate other languages as an exotic design element, and Hanzi bears the brunt of it.
    Twas in the early 1990s and I was working for a guy had two tattoo shops. So I was alone in one of the two and he calls from the other shop. "Jimmy, you know that Edward Lee design sheet with the three skulls and the big Chinese character?" Yeah Lou, I'm looking right at it as we speak.

    "What does it mean ?" I haven't got a clue Lou, sez I ............ he answers,"Intellectual and intelligent, thank you!"

    Then he hangs up. So he wanted the customer to think it meant what he figured would sell the tattoo. After that anytime anyone oriental walked in I'd ask if they could translate the kanji. Finally found out it meant "evil."
    Be careful how you treat people on your way up, you may meet them again on your way back down.

  4. #34
    Senior Member Slamthunderide's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    South Carolina
    Posts
    443
    Thanked: 85

    Default

    They are teaching Chinese in the schools here and I had a parent teacher meeting yesterday I have a picture of the scale I posted above on my phone and when I found out they were teaching Chinese I ask if they could translate it the only thing they could tell me was they thought one of the characters said " cute" but they didn't know for sure

  5. #35
    Senior Member Johnus's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    1,979
    Thanked: 196

    Default William Greaves and Sons Chinese Razor

    Use to, be into oriental rugs. Yes, the signed ones were worth more money. You got it , most had simple salutations where the signature should be. ie: Best Wishes!
    Last edited by Johnus; 02-06-2014 at 05:51 PM.

  6. #36
    Fatty Boom Boom WW243's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Rockville
    Posts
    3,258
    Thanked: 638

    Default

    Yesterday SWMBO was out of town and I was able to press the reset button on the kitchen and turn it into a workstation. The hones rotated through the soaking tub and came out one by one to go to work on the Greaves CR. I enjoy honing and this was the most enjoyable of all razors in my micro collection. As noted in another thread a friend at work gave me as a thank-you a jar of MDC so this was the king of all shave days. The shave did not disappoint in any way. I don't know how I could go back to a hollow ground razor. (Well this is not a true wedge). The only problem was that I could not really get the pivot pin tight. I'm kind of go to a bigger hammer type of person but I held back and after multiple tap tap tap and flip tap tap tap....well. For now I'll live with a flaccid scale. The razor is intact, a thing of beauty and, if I may, inscrutability. I hope everyone finds the razor they are looking for.
    "Call me Ishmael"
    CUTS LANE WOOL HAIR LIKE A Saus-AGE!

  7. #37
    Senior Member MattCB's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Kitsap County, WA USA
    Posts
    1,549
    Thanked: 351

    Default

    Quote Originally Posted by Voidmonster View Post
    What Tom said.

    But more seriously, people still do this! There are innumerable consumer goods and tattoos that incorporate other languages as an exotic design element, and Hanzi bears the brunt of it.

    In the early 1840's when these razors were made, there was a huge appetite for anything made in China. Enough of one that it just needed to somehow vaguely suggest China, like the poor copies and random hashes on these razors.

    It's kind of like asking why headlights, orange-tinted glasses, dust cloths, furniture polish, or just about anything else you can find in stores is 'HD'. In the 1840's, consumers were being sold 'Chinese' the way we are now being sold 'High Definition'.
    Don't forget"Green". "Organic" or "Earth Friendly" More marketing hype than anything else nowadays.
    The older I get the more I realize how little I actually know.

  8. #38
    Senior Member Slamthunderide's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    South Carolina
    Posts
    443
    Thanked: 85

    Default

    I got a answer to my question about the scales that came off of one of my Chinese Razors. I had my Son take the scale to school and ask his Teacher to translate it. When he came home this after noon he handed me a index card with the translation. This is how she translated it "Eyes Clear as a mirror like elegant orchid. the tang was translated in post #26 above I an going to send a picture with my Kid and see what she says its says.Name:  DSC_0116.jpg
Views: 256
Size:  21.7 KB
    WW243 likes this.

  9. #39
    Senior Member blabbermouth engine46's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Republic of Texas
    Posts
    7,810
    Thanked: 1744
    Blog Entries
    2

    Default

    Quote Originally Posted by wrl View Post
    As was surmised, the first three razors from the top are pure gibberish. The bottom two, although inaccurately scripted by a non-chinese writer, do have a measure of legitimacy. Let's examine:

    Attachment 155120
    From left to right, we see (in romanized Mandarain): dú hǎo diào

    However, these characters are laid down on their left side; they would more appropriately be displayed as such (left to right becomes top to bottom):

    Attachment 155113

    It can be considered a stretch to loosely narrow it down to these characters as some of the strokes and even whole radicals are entirely out of place. However, the characters for which they were aiming is fairly obvious. And then the translation:

    獨(一無二的) - dú'yīwú'èrde (pr. DOO-EEE-WOO-'UHR-DUH): unique, unparalleled, distinctive
    - hǎo (pr. 'HOW): good
    調 - diào or tiáo (pr. DEE-'YOW or TEE-'YOW): (a number of possibilities here)--tone / intonation / tune / key (as in music); to suit well or fit in perfectly; melody; and a few less likely possibilities.

    One could combine them into familiar razor jargon along the lines of "Uniquely/Distinctly/Exceptionally Toned/Tuned/Suited/Suitable" (and several other translations).

    Here's one Max sold (Joseph Elliot):

    Attachment 155117

    Attachment 155118

    Attachment 155119

    I hope this offers a degree of clarity.

    Cheers,
    Will


    src: I'm not Chinese. I double-majored in Asian Studies and Chinese Language & Literature. I also worked for several years as a Chinese linguist. I continue to use my Chinese experience and education in a (secondary) professional capacity.

    That's the one I have, the exact one. I got it off the bay quite awhile back. You can see it in the SOTD here:

    http://straightrazorpalace.com/shave...ml#post1555159

    And here is when Max first restored it & sold it:

    Vintage Straight Razors : Joseph Elliot : 'Chinese Razor' : 6/8 : Near Wedge : Gray Translucent Horn

    I'll find my W&B plus the other one & post those soon. My computer browser just crashed again so I need to call Apple Support also.

  10. #40
    Senior Member blabbermouth engine46's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Republic of Texas
    Posts
    7,810
    Thanked: 1744
    Blog Entries
    2

    Default

    Here are the other two, the W&B & the other one which looks like a Sheffield. I don't know how I got the W&B so cheap except for it went in the middle of the night & the Sheffield looking one, no one else bid on. In the second pic, the W&B is on top & the other one is on the bottom. I was wrong, they don't have the same writing on them.
    Attached Images Attached Images    
    Last edited by engine46; 11-07-2015 at 04:41 PM.

Page 4 of 5 FirstFirst 12345 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •