Results 1 to 10 of 15
Thread: An interesting document
-
09-02-2015, 07:53 PM #1
An interesting document
Sure you know it, but I post a photo to all, is fron 1550-1600, regards
Vea las tijeras o navajas que ofrezco embas en tres modelos. Si cualquiera de ellas peerdiera filo rapidamente se sustituirá por otra. Tenacidad y filo, de hierro templado u otro material necesario para conseguir un buen corte, Las manos con abundantes trabajos artÃsticos de labra. Permitida, Protegida, Para envios rapidos. Locion necesaria para conservar tanto lel trabajo artistico como las hojas de corte, Para que la parte grabada permanezca intacta, igual trato, tanto para mayoriatas como para compradores particulares, Asi puede reclamar a su mayorista la falta de alguno de estos complementos, como intentos de engañar con decoraciones pintadas o estampadas.
This is the spanish traslation, quite free, but the original lenguage is an odd german, and is dificult re create some of that sentences
-
09-02-2015, 08:28 PM #2
This is very interesting. May I ask where you found this?
-
The Following User Says Thank You to Pithor For This Useful Post:
Robertoreigosmendez (09-02-2015)
-
09-02-2015, 08:45 PM #3
The original language is Gothic. I had to read a lot of this thing when I was a doctoral candidate.
-
The Following User Says Thank You to Matheus For This Useful Post:
Robertoreigosmendez (09-02-2015)
-
09-02-2015, 09:02 PM #4
This is Google translates version of the typed sentences as I cant read it let alone the print
it helps a little LOL
See scissors or knives that offer EMBAS in three models. If either peerdiera edge was quickly replaced by another . Tenacity and edge , tempered iron or other needed to get a good cut material Hands with abundant artistic works of the processing . Permitted Protected For shipping fast . Lotion lel necessary to preserve both artistic work as the blades , so that the recorded portion remains intact , equal treatment for both mayoriatas to private buyers , so you can claim your wholesale lack of any of these supplements , such attempts fool with painted or stamped decorations.
This is the spanish traslation , remove free , but the original is an odd the german language , and is dificult re create some of That sentencesSaved,
to shave another day.
-
The Following 2 Users Say Thank You to Substance For This Useful Post:
MikeT (09-08-2015), Robertoreigosmendez (09-02-2015)
-
09-02-2015, 09:15 PM #5
Thanks my friend
I´m not completly sure with the traslation because the original lenguage is primitive low cowntries lenguage, in the tipical gothic caligraphy german editions used untly 19th century. Nevertheless this has two or three detail that permit a date, the use of the large "S", the mainly not use of traditional geman letters, the ones in this text are completly normal; the use of polish, and another dialects that you must to adapt to undertand the text, sorry for "enbas" :-) is my mistake, realy is ambas, then "both", thanks, and I´m intended in spanish paleography (doctor :-) ) but german printed caligraphy....I.m will be so gratefull with any correction anybody could make. regards
-
The Following User Says Thank You to Robertoreigosmendez For This Useful Post:
MikeT (09-08-2015)
-
09-02-2015, 09:17 PM #6
Fron ebay, jejejeje, of course, 10$, more or less 9 euros, but is an original, so cute
-
09-03-2015, 03:27 AM #7
That's a really cool document!!!! You got a good deal on it.
-
09-03-2015, 09:07 AM #8
I'm pretty sure you mean the script is Gothic, or textura, right? It is definitely printed, I would say 1550+ sounds about right. I'm not a Germanic linguist, but that would probably make it Early New High German.
I tried to transcribe it (I did a bunch of transcriptions for my English philology master on a 16th century English documents in a bunch of different hands), but the image is too small for me to be able to clearly read the print. Do you have a full size version/scan/copy?
-
09-03-2015, 03:17 PM #9
Yes, I can get you a better image but I ned a email or another sistem, you know? Gothic is the kind of printed caligraphy, the german gothic, , in Spain we tell him a "post-incunable", around the early 17th century, but I´m pretty sure it could be dated in the 16yh century
-
09-03-2015, 10:39 PM #10
-