Results 11 to 20 of 57
Thread: Global Lingo Thread
-
07-24-2008, 03:53 AM #11
My friend Jimbo is an upstanding citizen of the world Sir! How dare you question his character!!
If you have any doubts, you should read this thread in its entirety!
http://straightrazorpalace.com/gener...ving-wise.html
-
The Following User Says Thank You to JMS For This Useful Post:
nun2sharp (07-25-2008)
-
07-24-2008, 04:04 AM #12
-
07-24-2008, 04:39 AM #13
- Join Date
- May 2005
- Location
- Virginia
- Posts
- 852
Thanked: 79
-
07-24-2008, 05:04 AM #14
- Join Date
- May 2005
- Location
- Virginia
- Posts
- 852
Thanked: 79...oops.
Looks like somebody else had that one happen to them as well....
That's what I get for skimming !
John P.
-
07-24-2008, 06:54 AM #15
- Join Date
- Apr 2008
- Location
- Modena, Italy
- Posts
- 901
Thanked: 271In England, "to table" something, like "table a motion" means to put it on the table, to talk about it, while in the US, it means to put it aside, not talk about it.
In England, if a woman has a cat in her lap, it's perfectly OK to say "May I stroke your pu**y?" and, if you're traveling with a female co-worker and you have an early meeting, it's OK to say, "I'll knock you up in the morning."
-
07-24-2008, 09:08 AM #16
As a non-native speaker this happened to me when I worked as a senior house officer ( I think it is called an intern in the USA) in Walsall, UK.
In conversations with my friends there I had learnt that bollocks is another word for testicles. So one day, when I had to examine a man who had suffered a few kicks in his groin and crotch area I said to him in the presence of a couple of his friends "Now I would like to examnine your bollocks." When everyone doubled up with laughter I realised bollocks isn't used in polite conversation.Plus ça change, plus c'est la même chose. Jean-Baptiste Alphonse Karr.
-
07-24-2008, 10:19 AM #17
- Join Date
- Apr 2008
- Location
- Modena, Italy
- Posts
- 901
Thanked: 271I live in Italy and my Italian is pretty good but I occasionally make mistakes and they are always howlers. For example, I sometimes use the wrong auxiliary verb (have or be). In English, we say, "Are you cold?" and, in Italian we say, "Do you have cold?" Well, one evening in December I asked a female co-worker, "Are you cold" (sei fredda?) like in English. When she turned white and her friends began to laugh, I didn't realize that what I had asked her was, "Are you frigid?" until her girlfriend said, "Ah, finally a man who goes directly to the point!" I figured it out and had the presence of mind to respond, "And even beyond the point."
-
07-24-2008, 04:08 PM #18
-
07-24-2008, 10:05 PM #19
I know Walsall quite well!
I had a deluge of emails from my American friends when Spike popped up in Buffy, wanting to know what phrases like bloody hell, bollocks, sod off and wanker meant, hehehehe
I'm afraid Sir Sidney and I were quite naughty in a side chat on the record breaking evening, when it was all kicking off over the censor filter, we found quite a few that didn't get editied. And no doubt now all the others that slipped the net will end up on there too.
I had to explain the fag = cigarette thing too.
-
07-24-2008, 10:50 PM #20
Or the time when some gay American friends found the description of a wine hilarious & were on the floor when another English friend was telling them about his property in Hampshire. I mean a wood is just a load of trees, right?