Results 11 to 20 of 433
-
05-10-2015, 12:58 AM #11
- Join Date
- Aug 2009
- Location
- Des Moines
- Posts
- 8,664
- Blog Entries
- 1
Thanked: 2591Let's keep this one on track guys.
Stefan
-
06-24-2015, 08:42 PM #12
Japanese razor hone
This one is advertised on a foreign auction site as a razor hone. I wonder what it says on one of its sides. Any help would be very much appreciated.
Plus ça change, plus c'est la même chose. Jean-Baptiste Alphonse Karr.
-
06-25-2015, 04:37 PM #13
Kees, it's very hard to read this! I just se a さ and a れ and then may be 株式会社 which should be the name of the company. Let my japanese friends give a look to this tomorrow. I'll let you know.
-
The Following User Says Thank You to Arsenico For This Useful Post:
Kees (06-25-2015)
-
06-25-2015, 07:53 PM #14
Thanks for your efforts thus far!
Plus ça change, plus c'est la même chose. Jean-Baptiste Alphonse Karr.
-
06-26-2015, 07:19 AM #15
Ok, so the middle line is the nane of the company:
さゞれ銘砥株式会社 Sazare Meito Kabushiki Gaisha, which seems to be mate330, maybe you heard about them.
The outside lines should be the address and the telephone number.
We couldn't see any mark about the cave or the type of the stone.
Hope this helps!
-
The Following User Says Thank You to Arsenico For This Useful Post:
Kees (06-26-2015)
-
06-26-2015, 11:56 AM #16
- Join Date
- Aug 2009
- Location
- Des Moines
- Posts
- 8,664
- Blog Entries
- 1
Thanked: 2591
-
The Following User Says Thank You to mainaman For This Useful Post:
Kees (02-04-2016)
-
06-26-2015, 03:56 PM #17
-
The Following User Says Thank You to Arsenico For This Useful Post:
Kees (02-04-2016)
-
08-03-2015, 10:06 PM #18
Not a razor but can anyone translate the blade stamp on my higonokami?
Fuit radere viam antique masculum.
-
08-04-2015, 06:26 AM #19
This one has been a little hard to understand.
Not for the reading, which was pretty easy, but for the meaning.
Anyway this is what it's written on your knife:
本割込 and the reading is honwarikomi.
本, hon - in this case means "real". So we have a "real warikomi" blade.
Here it eplained much better than I could, the meaning of it:
Japanese Kitchen Knife Terminology
-
08-04-2015, 03:06 PM #20
Awesome, thanks. I assumed it was the type of steel. This one was advertised as white paper #2 layered steel. Maybe the Hon speaks to #2 purity vs #1... Etc.?
Fuit radere viam antique masculum.