Results 1 to 10 of 48
-
03-27-2008, 12:19 PM #1
- Join Date
- Aug 2007
- Location
- The Netherlands, The Hague
- Posts
- 224
Thanked: 43How do you say 'straight razor' in ...?
How do you say 'straight razor' in ...?
French = Coupe-chou
German = Rasiermesser
Dutch = Openscheermes
Spanisch = ?
Italian =
Turkisch =
Russian =
Chinese =
Swedish =
Greek =
Japanese =
Mexican =
Etc. etc. .......................
Please feel free to fill in and/or add other languages
-
03-27-2008, 12:31 PM #2
Serbo-Croatian -- britva or brica (brica also means "barber")
Spanish -- navaja
Mexican -- navaja
Chilean -- navaja
Venezuelan -- navaja
Argentinian -- navaja
Cuban -- navaja
Dominican -- navaja
Peruvian -- navaja
Puerto Rican -- navaja
Colombian -- navaja
I think you get the pointLast edited by FiReSTaRT; 03-27-2008 at 12:33 PM.
-
03-27-2008, 01:21 PM #3
-
03-27-2008, 04:05 PM #4
- Join Date
- Feb 2008
- Location
- North Riding of Yorks. , England
- Posts
- 103
Thanked: 28ENGLISH English=Open Razor (& not that dreadful term "cut-throat")
-
03-27-2008, 10:57 PM #5
- Join Date
- Oct 2005
- Location
- Winnipeg Manitoba Canada
- Posts
- 1,333
Thanked: 351Norwegian=Barberkniv (Translated to English=Barbers knife)
(edit)
Whoops... upon thinking about it... I should have said = Shave knife... it's been a while since I actually spoke the language to any great degree.
Regards
Kaptain "My name may not be Ole, but I know a few Norwegian words anyway" ZeroLast edited by kaptain_zero; 03-28-2008 at 04:09 AM.
-
03-28-2008, 01:38 AM #6
- Join Date
- Feb 2007
- Location
- Great White North
- Posts
- 44
Thanked: 0Polish - brzytwa (pretty much like in Serbo-Croatian, ain't it?)
Accidentally, in French it would rather be 'rasoir droit' at least in Quebec.
Hey, Dan sure knows better and I hope he chimes in.
-
03-28-2008, 03:01 AM #7
- Join Date
- Feb 2008
- Location
- Taiwan
- Posts
- 226
Thanked: 44Chinese is tricky since different places and different people have different names for it, and sometimes they are not mutually understood, and some seem to just be made up by people who aren't sure what else to call them. I'll mention a few... (Mandarin Hanyu pinyin pronunciation given)
剃刀 / 刮鬍刀 - tì dāo / guā hú dāo
Literally: Razor. The latter (shave-beard blade) is used more often in Taiwan for general shaving razors (electric, cartridge, etc.), and the former, while often implying straight razor, can also be used broadly.
(摺)折疊式剃刀 - / 刮鬍刀 - zhé dié shì tì dāo / guā hú dāo
Literally: Folding-style razor. Not much of a technical term but as straight razors are quite rarely used here, people often will understand the concept better if they can visualize the style, which (in the "Western" style) usually folds.
直[形]剃刀 - zhà [xÃng] tì dāo
Literally: Straight [form] razor. A fairly common "direct" translation in dictionaries and blogs, but not exactly understood by most people I've talked to.Last edited by Tierdaen; 03-28-2008 at 03:03 AM.
-
03-28-2008, 03:14 AM #8
- Join Date
- Mar 2008
- Location
- North Carolina
- Posts
- 28
Thanked: 0Japanese : 西洋かみそり
The language is used to describe a razor from the "west" since they were not made or really used much at all in Japan. The use was primarily by foreigners that brought them from their country of origin.
The words break down into:
西洋 (western) かみそり (shaver)
-
03-28-2008, 03:37 AM #9
-
03-28-2008, 02:40 PM #10