Page 5 of 5 FirstFirst 12345
Results 41 to 48 of 48
Like Tree3Likes

Thread: How do you say 'straight razor' in ...?

  1. #41
    the Highland hair hacker... Makar's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Scottish Highlands
    Posts
    371
    Thanked: 30

    Default

    In Scots gaelic it is Sgian bhearraidh. Sgian is knife and bhearraidh means shaving/shearing/clipping.

    Tioraidh!
    Stephen

  2. #42
    Member bikutoru's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    NJ
    Posts
    31
    Thanked: 1

    Default

    Quote Originally Posted by rastewart View Post
    Oh, and my Russian-English dictionary gives me бритва (brítva) for "razor," with электрическая бритва (elektrícheskaya brítva) for electric razor, but nothing specifically for a straight razor. I'll have to dig a bit more unless someone else knows the specific Russian term.
    Since I do speak Russian - Опасные бритва - it does stand for Dangerous razor
    There is even a Russian site: http://www.britva.ru/shop/?c=122001000&p=1#head , I'm sure you'd like to look what's available there

  3. #43
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    4
    Thanked: 0

    Default

    Quote Originally Posted by Tierdaen View Post
    Chinese is tricky since different places and different people have different names for it, and sometimes they are not mutually understood, and some seem to just be made up by people who aren't sure what else to call them. I'll mention a few... (Mandarin Hanyu pinyin pronunciation given)

    剃刀 / 刮鬍刀 - tì dāo / guā hú dāo
    Literally: Razor. The latter (shave-beard blade) is used more often in Taiwan for general shaving razors (electric, cartridge, etc.), and the former, while often implying straight razor, can also be used broadly.

    (摺)折疊式剃刀 - / 刮鬍刀 - zhé dié shì tì dāo / guā hú dāo
    Literally: Folding-style razor. Not much of a technical term but as straight razors are quite rarely used here, people often will understand the concept better if they can visualize the style, which (in the "Western" style) usually folds.

    直[形]剃刀 - zhí [xíng] tì dāo
    Literally: Straight [form] razor. A fairly common "direct" translation in dictionaries and blogs, but not exactly understood by most people I've talked to.
    o.o I don't really know how to the Chinese characters on my computer but one of the variants for straigt razor in Cantonese is jick do
    Montgomery likes this.

  4. #44
    Junior Member rfury's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    28
    Thanked: 1

    Default

    In Pig Latin : Traight-say Azor-ray
    It basically translates to Straight Razor...

  5. #45
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Vanves, suburb of Paris, France
    Posts
    3
    Thanked: 1

    Default

    By the way, just for fun, in french "coupe-chou" means "cabbage cutter"... It can also been called "sabre" (= saber, but you did'nt need a translation anyway)

  6. #46
    Kurdilicious Rawaz's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Mountains of Kurdistan (Sweden really)
    Posts
    348
    Thanked: 39

    Default

    In Kurdish= Gwézan

    It really means razor, I dont know if there is a specific word for a straight razor..but i dont think so. All razors are called Gwézan.

  7. #47
    Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    32
    Thanked: 0

    Default

    Greek is ευθύ ξυράφι.

  8. #48
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Czech republic
    Posts
    3
    Thanked: 0

    Default


    In Czech republic is:
    straight razor - břitva
    safety razor - žiletkový strojek

Page 5 of 5 FirstFirst 12345

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •