Thanks Arsenico. I have another blade from the same company stamped "Hishakaku" in English, I was not sure if the translation was the same.
Printable View
Hi Arsenico
I have a Henkotsu that I'd like to know whats written on the razor and box.
Attachment 217269
Attachment 217270
Many thanks
Mark
Need some help identifying this folding kamisori. Rarity? Any info known that may be helpful.
Thank you for your help.
-Justin
http://i290.photobucket.com/albums/l.../kamisori3.jpg
http://i290.photobucket.com/albums/l...a/kamisori.jpg
Here is a Jnat I have as well that I could use some help with identifying. If unable to identify the type of stone perhaps translate the kanji. Thanks for the help.
-Justin
http://i290.photobucket.com/albums/l...a/IMG_0029.jpg
Hello Mark, I am sorry for my delay.
Nice Henkotsu there. I had some of them, impressive blade size. They range from 23 to 25mm.
May I ask the blade size of yours?
So, starting from top:
日下開山
It may have different readings, and it can be a combination of name/surname, but in this case, I don't believe it is the name of the maker of your razor.
Hinoshita Kaisan - a Buddhist term signifying a man of exceptional power (taken from wikipedia)
https://en.wikipedia.org/wiki/Akashi_Shiganosuke
Then you have the usual group of kanji for "trade mark"
登録
商品
Then へんホつ henkotsu
On the box:
優等(excellent)別製(special made)御請合(guarantee)剃刀(razor)壹(number one)
Ciao!
Arsenico, can you tell me what this one reads?
Attachment 219460
Thanks
@Arsenico - You are an incredible resource. Thank you for all your help. I need some too when you get a chance
I just received a great gift. A western Style Iwasaki Kamisori. I would love to hear from Kamisori aficionados to recreate the story of this razor. This is what I know about it:
According to the original seller in Japan it is a Iwasaki kamisori branded razor that has been manufactured by Saburo Shizu. According to the story it was the beginning of Iwasaki path as a razor maker and Saburo was his (mentor) and this particular razor is from their tandem era.
That's all I know. I hope that someone here can read Japanese or can recognize trademarks and might help me to complete the story.
Any information is appreciated.
Thank you
Kochevnik
Attachment 220048
Attachment 220049
Attachment 220050
Attachment 220051
Attachment 220052
Attachment 220053