Results 311 to 320 of 433
-
08-18-2018, 12:21 AM #311
Fikira has a little write up on Yasuki steel. Also if you scroll through his website you will probably find the answer to the kanji as well.
https://historyrazors.wordpress.com/...ciality-steel/
On that page if you click on the other shaving website link you will find a good amount of info on tama steel etc.Last edited by alex1921; 08-18-2018 at 12:28 AM.
-
The Following User Says Thank You to alex1921 For This Useful Post:
Fikira (08-18-2018)
-
08-18-2018, 09:40 AM #312
- Join Date
- Nov 2017
- Location
- New Zealand
- Posts
- 55
Thanked: 3
-
08-26-2018, 12:34 PM #313
just purchased this on ebay (on a whim and a gamble) and don't know anything about them. Seemed to be in fair shape and was sold as a Inoue Fujisuke. Any info would be appreciated.Thanks!
-
08-27-2018, 03:08 AM #314
Thanks to Fikira for translating these!
Good to take-over where Arsenico left-off.
I hope Arsenico is doing well!
-
The Following User Says Thank You to sharptonn For This Useful Post:
Fikira (08-27-2018)
-
08-27-2018, 12:11 PM #315
Hi!
Thanks! Just helping if possible, I also hope Arsenico is doing well!
Regarding "Inoue",
井上藤助 (作) > "Inoue Tōsuke" (saku) > (made by) "Inoue Tōsuke"
So, actually, your razor says 藤助 > "Tōsuke"
As far as I know this kamisori is made by the company of "Inoue Tōsuke",
which doesn't necessarily mean that "Inoue Tōsuke" made it himself, razors made by him are marked 井上藤助作
Hope this helps!
-
-
08-27-2018, 07:21 PM #316
thanks so much! Is there somewhere i can find out more about that company?
-
08-27-2018, 07:33 PM #317
-
10-12-2018, 01:59 AM #318
- Join Date
- Aug 2016
- Location
- Tel Aviv, Israel
- Posts
- 653
Thanked: 174Hi.
A lot of Japanese from my last Tokyo flea market acquisition:
Any help in deciphering it will be highly appreciated!
-
10-15-2018, 02:40 PM #319
Hi,
The first I cannot read, but it will be in the line of "special made" or something like that
The 2nd & 3rd:
特殊鋼製 = Tokushu kōsei = Made of special steel
森田特撰 = Morita tokusen = Morita special made
The other ones are too difficult for me, although the 4 "top" (left) kanji on the last one
(were one is totally gone and one still is visible as a hint) =登録商標 = tōroku shōhyō = registered trademark
-
-
10-18-2018, 02:39 PM #320
- Join Date
- Nov 2017
- Location
- New Zealand
- Posts
- 55
Thanked: 3Hi
Couldn't you help me, what is this description? Thank you.